Два языка — два крыла: как дети учатся говорить на языке ветра и языке дракона.
Когда маленькая Анастасия впервые услышала, как воспитательница говорит «你好 (Nǐ hǎo)» вместо «привет», она залилась смехом. Теперь каждое утро начинается с тройного приветствия: «Доброе утро! Good morning! 早上好 (Zǎoshang hǎo)!». Так начинается день в нашем уникальном саду, где английский и китайский становятся такими же естественными, как родной язык.
Первые шаги: музыка звуков (3-5 лет)
В младшей группе языки переплетаются, как разноцветные ленточки:
— Утренний круг: «Head, shoulders, knees and toes» сменяется китайской песенкой «两只老虎 (Liǎng zhī lǎohǔ)» — про двух тигров, которые бегут без устали
— На прогулке дети учатся считать: «One cloud, two clouds… 一朵云 (Yī duǒ yún), 两朵云 (Liǎng duǒ yún)…»
— Перед сном звучат колыбельные на трех языках, и малыши засыпают, убаюканные мелодией «月亮代表我的心 (Yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn)» — «Луна отражает мое сердце»
Дело в том что детские ушки улавливают тончайшие оттенки звуков. Когда четырехлетний Артур впервые правильно произносит «谢谢 (Xièxie)» вместо «сесе», его лицо озаряется улыбкой — он только что «поймал» новый звук!
Следующий уровень: язык-игра (5-7 лет)
В подготовительной группе начинается настоящее приключение:
— Кулинарный мастер-класс: «First we take 面粉 (miànfěn) — flour, then add 水 (shuǐ) — water»
— Театральный уголок: дети разыгрывают сценку про дракона, который говорит «我很饿! (Wǒ hěn è!) — I’m very hungry!», а мудрая черепаха отвечает: «请耐心等待 (Qǐng nàixīn děngdài) — Please wait patiently»
— На творческих занятиях рождаются шедевры под двойными названиями: «My red flower — 我的红花 (Wǒ de hóng huā)»
Фишка подхода: Каждую пятницу — «День иероглифов».
Дети:
— Рисуют 山 (shān — гора), повторяя очертания вершин
— Лечат из пластилина иероглиф 医生 (yīshēng — врач)
— Ищут «спрятанные» иероглифы в окружающих предметах (окно похоже на 口 (kǒu — рот))
Для школьников: язык-ключ (7-10 лет)
В научной лаборатории сада кипят необычные эксперименты:
— «Сегодня мы делаем 火山 (huǒshān) — volcano! Add 小苏打 (xiǎo sūdǎ) — baking soda!»
— На географических занятиях дети «путешествуют» по Китаю, собирая чемодан: «我们需要 帽子 (màozi) — hat и 防晒霜 (fángshài shuāng) — sunscreen»
— Математика превращается в игру: «如果 5+5=10, 那么… (Rúguǒ… nàme…) — If 5+5=10, then…»
Секрет успеха: Когда десятилетний Артем объясняет новичку: «Это не сложно! 猫 (māo) — это как ‘мяу’, только по-китайски», — видно, что языки для него — не уроки, а часть жизни.
Старшая группа: язык-мост (14-17 лет)
Здесь готовятся к большому миру:
— Дебаты на актуальные темы: «Как технологии изменят 未来 (wèilái) — future?»
— Разбор современных китайских песен с поиском интересных выражений
— Подготовка к международным экзаменам с элементами китайской культуры: «Как правильно подать 名片 (míngpiàn) — business card»
Важный момент: Выпускница Лиза признается: «Когда я говорю 我爱你 (Wǒ ài nǐ) — I love you, это звучит иначе, чем по-русски или по-английски. Как будто в каждом языке — разное сердце».
Эпилог
На выпускном вечере звучат поздравления на трех языках. Дети дарят воспитателям открытки с надписью «Спасибо! Thank you! 谢谢 (Xièxie)!». Самый застенчивый мальчик в группе, Ваня, вдруг произносит: «Мы теперь как 桥梁 (qiáoliáng) — мост между странами». И в этот момент понимаешь — эти дети уже не просто учат языки. Они учатся видеть мир глазами разных культур.
Ознакомиться с нашими программами и записаться можно тут